翻訳 スタイル ガイド

Feby 8, 2020
翻訳 スタイル ガイド

翻訳 スタイル ガイド

jtf日本語標準スタイルガイド(翻訳用)の基本ルールを12項目に簡潔にまとめたものです。慣例や許容される例外に関する解説は省いています。詳細な説明については、「jtf日本語標準スタイルガイド(翻訳用)」の各ページを参照してください。

「jt f 日本語標準スタイルガイド(翻訳用)」の基本ルールを以下に簡潔にまとめます。 慣例や許容される例外に関する解説は省いています。詳細な説明については、「jt f 日本語 標準スタイルガイド(翻訳用)」の各ページを参照してください。 1 .

Microsoft スタイル ガイドは、特定の言語について用字用語やスタイル上の決まり事が定義されたルール集です。ローカライズに関する通則、技術文書における言語のスタイルや用法に関する情報、市場に特化したデータ書式 ...

『スタイルガイド』の改訂は10年ごとに行われてきたことになるが,日本社会学会の法人化や,電子情報環境の急速な進展に伴い,今回の改訂第3版については,今後10年を待たずに部分的に改訂する必要が生じるかもしれない.ごく限定的な範囲の改訂の ...

このスタイルガイドは WordPress を日本語で快適に利用する環境を作るための翻訳者向けリソースです。 翻訳について何か不明なことがあれば、WordSlack にご登録の上、#translate チャンネルに参加してお気軽にお尋ねください。

実務翻訳においてスタイルガイドが使用される分野は比較的限られてきた。しかし、さまざまな企業が自社ウェブサイトを持ち、大量の情報がデジタル化されて利用されるなかで、表記や表現の統一のためのスタイルガイドへの関心は高まっている。

翻訳 スタイル ガイド